Kaimahi Whakaputa
Ka whakanuitia te kaimahi e te Kaimahi Whakaputa. Ka whakamahia anake te Kaimahi Whakaputa mō nga rerenga kōrero i mua, ā muri rānei.
E pēnei ana ngā tauira:
Wā o mua
Nā + kaimahi + tāhu + i + kupu mahi
Nā + te kōtiro + te taramu + i + patu
Nā te kōtiro te taramu i patu.
It was the girl who hit the drum.
Mehemea kua whakanuitia-a-waha:
The girl hit the drum.
Wā ki muri
Mā + kaimahi + tāhu + e + kupumahi
Mā + te kōtiro + te taramu + e + patu
Mā te kōtiro te taramu e patu.
It will be the girl who will hit the drum.
or with spoken emphasis,
The girl will hit the drum.
E pēnei ana ngā tūmomo āhua tūpou takitahi:
|
|
Tūpou |
Tauira |
Tautahi |
Wā o mua
|
Nāku
|
Nāku ngā pereti i horoi.
I washed the plates. |
Wā ki muri
|
Māku
|
Māku te kōtiro e korero.
I will speak to the girl.
|
Taurua |
Wā o mua
|
Nāu
|
Nāu te mahi uaua i mahi.
You did the hard work. |
Wā ki muri
|
Māu
|
Māu te ruma e whakarite
You will tidy the room.
|
Tautoru |
Wā o mua
|
Nāna
|
Nāna te parāoa i tunu.
He baked the bread. |
Wā ki muri
|
Māna
|
Māna te kanikani e haere.
It will be her that goes to the dance.
|
Tirohia te ōritetanga o ēnei tūpou ki ngā āhua e whakamahia ana mō te pupuritanga N- me M-.
Waihoki tirohia Whakakāhoretanga.